IT or THAT?

USOS E DIFERENÇAS ENTRE IT E THAT.

it = ele / ela  (neutro); “isso”

that = aquele(s)/a(s); que

QUANDO USAR “IT” E “THAT”:

  • Use it para falar de coisas, objetos, animais, comidas, bebidas, cidades, estados, países, etc.:

This book is old –> It is old.
This puppy is so cute –> It is so cute.
I like this song –> I like it.
I need the pen. –> I need it.

Observação: Ao se referir ao seu animal de estimação ou ao animal de estimação de um amigo, você deve chamar o pet de “he” ou “she”.  Caso você não saiba se é macho ou fêmea, pergunte ao dono, ou simplesmente, use ‘he’, e  veja se será corrigido.

  • Use it para dizer as horas:

    It is one/two/three/four o’clock.
    It is half past ten.

    • Use it em construções como: é importante, é necessário, é fundamental.

    It is important to know your rights.
    It is necessary to bring your identity card or passport.
    It is fundamental to have secure payment systems.

    • Use it para falar de fenômenos climáticos e estações do ano.

    It is raining /snowing.
    It is hot / cold /warm / cool.
    It is sunny / windy / rainy  /snowy / cloudy.

    It is summer.

    • Use it em expressões fixas como:

    Legend has it that …. (algo do tipo Rege a lenda… use a expressão para falar sobre lendas, histórias do passado, antigas)
    Rumor has it that … (use a expressão para falar sobre rumores, fofocas atuais)
    The story has it … (novamente, sobre histórias antigas)

    • Use that em ‘relative clauses’:

    Look, that is the man that (ou who) sold me the CD’s.
    I gave the dress that shrank  to my niece.

    • Use that em expressões como:

    That’s awful,
    That’s a shame,
    That’s terrible,
    That’s too bad,
    That’s unfortunate.

    That’s great,
    That wonderful,
    That’s nice.

    • Diferenças entre “That’s it” e “That’s that”:

    That’s it pode significar (1) “é isso” ou “é isso aí”, ou ainda: (2) “chega!”, “basta!”

    (1) Student: Is my answer correct now? Teacher: Yeah, that’s it. (minha resposta está correta agora? sim, é isso aí.)
    (2) That’s it! I am out of here. (Chega! Eu vou embora daqui.)

    Acho que duas possíveis traduções para That’s that são: “e é/era isso” ou “e acabou”. Pode ter um tom mais triste, saudosista, ou ser usado para falar algo que já está resolvido e não será modificado, que não tem mais volta.

    Embora toda família discorde, o pai decide vender o carro para comprar uma picape:

    I saw a wonderful pick-up truck this morning, and I am going to close the deal this afternoon, you like it or not, and that’s that.

    • Há muitos casos em que a escolha entre it ou that pode ser bastante confusa. Em alguns casos, pode não haver diferença de sentido, mas em outros casos, uma ou outra palavra pode ser a melhor escolha.

    Alguns exemplos:

    a) She said she didn’t like Ellen’s salad. I thought that was rude.  (Ela disse que não gostou da salada da Ellen. Eu achei que isso foi ‘uma falta de educação’ ) (tradução livre)

    Não me parece uma boa idéia usar it aqui.

    b) It is considered rude to say you dislike the food when you are invited to a dinner. (É considerado grosseiro dizer que você não gosta da comida quando você é convidado para um jantar.)

    Não usar that aqui.

    c) Julia Roberts teased David Letterman on last night’s program. I loved that! (A Julia Roberts caçoou o David Letterman. Eu adorei isso! – isso que ela fez)

    Comentário final:

    Fecho o tópico aqui sabendo que haveria muito mais para falar sobre “it” e “that”, mas também consciente de que, se eu fosse falar sobre tudo, acabaria escrevendo um livro sobre o assunto. Espero que essas dicas ajudem a entender um pouco melhor quando usar uma ou outra palavra.

    [Tópico criado respondendo pedido da leitora Danielle.]

    Sempre que copiar parcial ou integralmente algum texto, infrorme a fonte da pesquisa.

    Lilli Zen. ;)

    Verbos Regulares

    Não é costume criar e oferecer listas de verbos REGULARES do inglês para os alunos, pelo simples fato de que existem muito mais verbos regulares do que irregulares. Sendo assim, a prática comum é solicitar que os alunos memorizem uma lista de verbos irregulares, e o que não estiver na lista é um verbo regular. Não é beeeem assim, mas quase isso.

    Além disso, os alunos de um modo geral, não têm dificuldades em lembrar dos verbos regulares. Mas como ‘todo mundo’ não é ‘todo mundo’, e tenho reparado que há buscas por verbos regulares, apresento aqui uma pequena lista de 230 verbos regulares em inglês com tradução para o português (do Brasil).

    Bom, agora, o importante é fazer bom uso. Você pode guardá-la para consulta ou ler e memorizar um pequeno número de verbos por dia. Cada aluno terá seu limite. Podem ser 10 ou 20 por dia, ou mesmo 5. Se forem 10 por dia, em 23 dias, você terá memorizado toda a lista. Menos de um mês. Ótimo!

    Dica para memorizar listas (incluindo a famosa lista de verbos irregulares):

    Não tente ler e memorizar tudo em uma única leitura – não perca seu tempo fazendo isso. A menos que você tenha uma memória excepcionalmente espetacular, esse método não funcionará. Já se você ler apenas 10 por dia, mas que fiquem bem ’salvos’ no seu ‘computador cerebral’, nunca mais os esquecerá. Essa dica aplica-se também a qualquer lista de vocabulário ou a lista de verbos irregulares.

    Have fun!

    Lilli Zen. ;)