IT or THAT?

USOS E DIFERENÇAS ENTRE IT E THAT.

it = ele / ela  (neutro); “isso”

that = aquele(s)/a(s); que

QUANDO USAR “IT” E “THAT”:

  • Use it para falar de coisas, objetos, animais, comidas, bebidas, cidades, estados, países, etc.:

This book is old –> It is old.
This puppy is so cute –> It is so cute.
I like this song –> I like it.
I need the pen. –> I need it.

Observação: Ao se referir ao seu animal de estimação ou ao animal de estimação de um amigo, você deve chamar o pet de “he” ou “she”.  Caso você não saiba se é macho ou fêmea, pergunte ao dono, ou simplesmente, use ‘he’, e  veja se será corrigido.

  • Use it para dizer as horas:

    It is one/two/three/four o’clock.
    It is half past ten.

    • Use it em construções como: é importante, é necessário, é fundamental.

    It is important to know your rights.
    It is necessary to bring your identity card or passport.
    It is fundamental to have secure payment systems.

    • Use it para falar de fenômenos climáticos e estações do ano.

    It is raining /snowing.
    It is hot / cold /warm / cool.
    It is sunny / windy / rainy  /snowy / cloudy.

    It is summer.

    • Use it em expressões fixas como:

    Legend has it that …. (algo do tipo Rege a lenda… use a expressão para falar sobre lendas, histórias do passado, antigas)
    Rumor has it that … (use a expressão para falar sobre rumores, fofocas atuais)
    The story has it … (novamente, sobre histórias antigas)

    • Use that em ‘relative clauses’:

    Look, that is the man that (ou who) sold me the CD’s.
    I gave the dress that shrank  to my niece.

    • Use that em expressões como:

    That’s awful,
    That’s a shame,
    That’s terrible,
    That’s too bad,
    That’s unfortunate.

    That’s great,
    That wonderful,
    That’s nice.

    • Diferenças entre “That’s it” e “That’s that”:

    That’s it pode significar (1) “é isso” ou “é isso aí”, ou ainda: (2) “chega!”, “basta!”

    (1) Student: Is my answer correct now? Teacher: Yeah, that’s it. (minha resposta está correta agora? sim, é isso aí.)
    (2) That’s it! I am out of here. (Chega! Eu vou embora daqui.)

    Acho que duas possíveis traduções para That’s that são: “e é/era isso” ou “e acabou”. Pode ter um tom mais triste, saudosista, ou ser usado para falar algo que já está resolvido e não será modificado, que não tem mais volta.

    Embora toda família discorde, o pai decide vender o carro para comprar uma picape:

    I saw a wonderful pick-up truck this morning, and I am going to close the deal this afternoon, you like it or not, and that’s that.

    • Há muitos casos em que a escolha entre it ou that pode ser bastante confusa. Em alguns casos, pode não haver diferença de sentido, mas em outros casos, uma ou outra palavra pode ser a melhor escolha.

    Alguns exemplos:

    a) She said she didn’t like Ellen’s salad. I thought that was rude.  (Ela disse que não gostou da salada da Ellen. Eu achei que isso foi ‘uma falta de educação’ ) (tradução livre)

    Não me parece uma boa idéia usar it aqui.

    b) It is considered rude to say you dislike the food when you are invited to a dinner. (É considerado grosseiro dizer que você não gosta da comida quando você é convidado para um jantar.)

    Não usar that aqui.

    c) Julia Roberts teased David Letterman on last night’s program. I loved that! (A Julia Roberts caçoou o David Letterman. Eu adorei isso! – isso que ela fez)

    Comentário final:

    Fecho o tópico aqui sabendo que haveria muito mais para falar sobre “it” e “that”, mas também consciente de que, se eu fosse falar sobre tudo, acabaria escrevendo um livro sobre o assunto. Espero que essas dicas ajudem a entender um pouco melhor quando usar uma ou outra palavra.

    [Tópico criado respondendo pedido da leitora Danielle.]

    Sempre que copiar parcial ou integralmente algum texto, infrorme a fonte da pesquisa.

    Lilli Zen.😉

    2 comments

      • Contexto?
        .
        Se está se referindo à expressão que utillizamos quando não queremos ou não podemos contar uma história em determinado momento, a expressão é com “that”:
        That’s another story.

    Deixe uma resposta

    Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

    Logotipo do WordPress.com

    Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

    Imagem do Twitter

    Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

    Foto do Facebook

    Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

    Foto do Google+

    Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

    Conectando a %s